Truyện Hoàng Dung
  • Nam  
    • Linh dị
    • Đồng nhân
    • Trùng sinh
    • Xuyên không
    • Lịch sử
    • Quân Sự Xây Dựng
    • Khoa Huyễn
    • Dị giới
    • Dị năng
    • Huyền ảo
    • Đô thị
    • Kiếm hiệp
    • Tiên Hiệp
    • Hàn Quốc
    • Cổ Đại
    • Hiện Đại
    • Tương Lai
    • Ma Pháp
    • Game / Thể Thao
    • Tu Chân
    • Xuyên Nhanh
    • Hệ Thống
    • Hài Hước
    • Huyền Học/ Âm Dương Sư/ Phong Thuỷ ...
    • Tận Thế
    • Teen
    • Sinh Tồn
    • Võ Hiệp
    • Quan trường
    • Đam Mỹ
    • Fan fiction
    • 12 Chòm Sao
    • Tây Du
    • Sắc
    • Trinh thám
    • Hacker
    • Hắc Ám Lưu
    • Harem
    • Phiêu Lưu
    • Vô Địch Lưu
    • Xuyên Sách
    • Sủng Thú
    • Truyện Xuất Bản Thành Sách
    • Vô Hạn Lưu
    • Tài Liệu Riêng
    • Thăng cấp lưu
    • Não To
    • Truyện dịch Free
    • Thủ Thành
    • Nhật Bản
  • Nữ  
    • Trùng sinh
    • Xuyên không
    • Ngôn tình
    • Huyền ảo
    • Đô thị
    • Tiên Hiệp
    • Cổ Đại
    • Hiện Đại
    • Game / Thể Thao
    • Cung Đấu
    • Tình Cảm
    • Ngọt Sủng
    • Nữ Cường
    • Vườn Trường
    • Xuyên Nhanh
    • Bách Hợp
    • Giới Giải Trí/ Showbiz
    • Hệ Thống
    • Truyện Việt Nam
    • Tản Mạn
    • Tác Phẩm Nước Ngoài
    • Hài Hước
    • Huyền Học/ Âm Dương Sư/ Phong Thuỷ ...
    • Tận Thế
    • Thiếu Nhi
    • Ngược
    • Teen
    • Quân Nhân
    • Đoản Văn
    • Fan fiction
    • Điền Văn
    • 12 Chòm Sao
    • Mỹ Thực
    • Bác Sĩ/ Y Thuật
    • Hào Môn Thế Gia
    • Phiêu Lưu
    • Vô Địch Lưu
    • Làm Giàu
    • Xuyên Sách
    • Sủng Thú
    • Truyện Xuất Bản Thành Sách
    • Niên Đại Văn
    • Vô Hạn Lưu
    • Trạch đấu
    • Tài Liệu Riêng
    • Thăng cấp lưu
    • Não To
    • Truyện dịch Free
    • Thủ Thành
    • Nhật Bản
  • Danh Mục  
    • Tìm kiếm Truyện  
    • Truyện dịch  
    • Truyện sáng tác  
    • Bảng Xếp Hạng  
    • Truyện trả phí  
    • Truyện đề cử  
    • Truyện đã hoàn thành  
    • Truyện convert  
  • Thông báo  
    • Tuyển dụng  
  • Hướng dẫn  
    • Hướng Dẫn Sử Dụng Trang Web  
    • Hướng Dẫn Nạp Tiền  
    • Hướng Dẫn Đăng Truyện  
  • Facebook
  • Đăng nhập | Đăng ký

Đăng ký


A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined variable: captcha_image

Filename: inc/menu.php

Line Number: 130

Bạn đã có tài khoản? Đăng nhập ngay

Đăng nhập

Quên mật khẩu

Bạn chưa có tài khoản? Đăng ký ngay

Quên mật khẩu

loading
Chúng tôi đã gửi mật khẩu mới về email của bạn

Bạn chưa có tài khoản? Đăng ký ngay

  1. Trang Chủ
  2. Trùng sinh
  3. Năm Tháng Hoa Lệ Của Mỹ Nhân (Dịch) (Đã Full)
  4. Chương 78: 78

Năm Tháng Hoa Lệ Của Mỹ Nhân (Dịch) (Đã Full)

  • 152 lượt xem
  • 1653 chữ
  • 2024-01-08 21:54:05

Bấm trên máy tính để sang chương tiếp theo và bấm để quay lại chương trước

Cấu hình

Cấu hình sẽ lưu lại trên thiết bị của bạn.

Hiếm khi được vui vẻ như vậy, Tống Dật nạp thiếp nhưng từ đầu đến cuối đều tự mình dẫn đi, sau khi gặp lão phu nhân, liền dẫn hai mẹ con Lâm thị đến viện tử các nàng sẽ ở sau này, còn bảo một đám nha hoàn ba tử đang đứng chờ ở phía sau lui xuống hết.

Viện tử xác thực cách Ninh Thọ viện không xa, nằm ở phía đông nam, có hướng tốt, gian phòng sáng sủa, không giống như mới tạm thời quét dọn mà giống như đã chuẩn bị sẵn từ trước.

Lâm thị và Tống Ngọc Tịch từ Uyển Bình đến kinh thành, đồ vật cũng không có nhiều, thế nhưng người theo hầu cũng có nhiều. Ba nha hoàn Lục Hoàn, Triêu Nhan và Mai Tường, còn có ba lão nhân là Từ ma ma, Cam ma ma và Phúc bá, ngoài ra còn có chân chạy là Lâm Phàn, tổng cộng cũng có bảy người. Mà dựa theo quy của của Quốc công phủ thì trong sân của di nương, kể cả nô tài hầu hạ vẩy nước quét nhà cũng chỉ có tám người hầu hạ. Ngược lại Lâm thị đã có đủ người, nhưng chỉ có điều bảy người đều không phải người trong phủ, nên sẽ không hiểu quy củ trong phủ. Thế nhưng, chỉ một lúc sau, Tần thị lão phu nhân đã phái Quế ma ma chọn ra một nha hoàn và một bà tử dẫn đến, hai người đều là người trong Ninh Thọ viện, nha hoàn tên Lưu nhi, bà tử thì họ Trương, mọi người gọi bà là Trương ma ma.

Lưu nhi là cho Tống Ngọc Tịch làm nha hoàn, còn Trương ma ma là giúp đỡ Lâm thị chăm sóc viện tử, Cam ma ma thì tự mình nhận làm phụ tá cho Trương ma ma, những người khác cũng dựa theo phần lệ của thị tì mà an bài.

Đêm đó đương nhiên Tống Dật ngủ lại Vũ Đồng viện, hai người họ ở phía đông, còn Tống Ngọc Tịch ở phía tây, chính giữa cách nhau một vườn nhỏ, đẩy cửa sổ ra là có thể nhìn thấy hồ nước hòn non bộ, vô cùng tráng lệ, ở đầu kia của hồ nước, có thể nhìn thấy dưới bóng cây râm mát thấp thoáng mấy lầu nhỏ, phía trên lầu có quét sơn đào, có lẽ là tòa nhà mà các tiểu thư trong phủ ở.

Tống gia tổng cộng có ba vị tiểu thư, bây giờ tính cả nàng thì thành bốn, nhưng đích trưởng nữ Tống gia thì chỉ có một người là Tống Ngọc Thiền, vị đại tiểu thư này năm nay mười ba tuổi, lớn lên rất xinh đẹp. Ở kiếp trước, nàng ấy có quan hệ vô cùng tốt với Kỷ Uyển Ninh, hai người là biểu tỷ muội, có xuất thân gần gũi, bối cảnh lại tương tự, tự nhiên có nhiều chủ đề để trò chuyện. Về Sau, Kỷ Uyển Ninh gả cho Hoài Vương, Tống Ngọc Thiền thì gả cho Định Vương, hai người đều là Vương phi nên tình cảm càng thêm thân mật, thế nhưng sau khi Hoài Vương lên ngôi, Định Vương bị gán cho tội danh mưu phản, cả nhà bị phán lưu đày. Còn Tống Ngọc Thiền thì theo như tin đồn, đã tự thỉnh được hòa ly, cuối cùng mới tránh được một kiếp, chỉ có điều, ở trên mặt thân phận thì không thể bì được với Kỷ Uyển Ninh đã ngồi vững hậu vị.

Tống Dật ngủ lại Vũ Đồng viện năm đêm liên tiếp, đây là chuyện chưa từng có trước đây, mặc dù hắn không cự tuyệt nữ sắc, nhưng ở trong phủ, cũng là người công bằng. Đôi khi nán lại ngủ hai đêm liên tục tại một nơi đã là điều khó có được, chứ chưa nói mới vào phủ đã sủng thành như vậy, thật sự là điều rất hiếm thấy.

Sau khi Lâm thị tiễn Tống Dật đi, Tống Ngọc Tịch cũng đứng dậy, hôm nay nàng mặc một bộ áo ngắn vạt tỳ bà dệt Vân Phi Trang Hoa[1] màu hồng cánh sen, đây là vải mà Kỷ Hành mang đến vào lễ mừng năm mới, được Cam ma ma mang đi đặt may ở phường thêu Uyển Bình. Thời điểm Liễu Bình đại náo Nguyệt Dao Uyển, bộ xiêm y này còn chưa cầm về, nên mới giữ được. Tống Ngọc Tịch vừa tới Tống gia, lão phu nhân hôm qua đã đưa sang một ít xiêm y có sẵn, cũng có nói đã để tú nương gấp gáp chế tạo xiêm y mới rồi. Hôm nay nàng chải búi tóc bách hợp kế, gài thúy hoa trâm điểm vàng, hai tai đeo bông tai hình tròn màu thạch lựu oánh nhuận, tươi tắn xinh đẹp, lịch sự tao nhã hợp lòng người, một khuôn mặt nhỏ nhắn xinh đẹp tuyệt thế, cách ăn mặc bình thường cũng không hề làm tổn hại dung mạo khuynh thành một chút nào.

[1] Vân Phi Trang Hoa: một kiểu dệt lụa hoa của Nam Kinh

Nhìn thấy nữ nhi, Lâm thị hiếm khi nở nụ cười, mấy ngày này Tống Dật luôn ở chỗ nàng, cho nên ngoại trừ tới thỉnh an với Tống Dật thì thời gian còn lại Tống Ngọc Tịch vẫn ngoan ngoãn ở trong phòng của mình. Lục Hoàn cùng Lưu Nhi đứng ngoài cửa trông coi, bên trong có Triêu Nhan cùng Trương ma ma hầu hạ.

"Đợi tí nữa, đích mẫu của con sẽ truyền chúng ta đi qua, trong phủ có nhiều thiếp thất, có thể nương không chăm sóc con được, con phải cẩn thận một chút. Hiện trong Tống gia tính cả con chắc hẳn có năm vị tiểu thư sáu vị công tử, bọn họ đều đọc sách ở ngoại viện, còn năm vị tiểu thư hôm nay con sẽ gặp mặt. Đích tiểu thư là Tống Ngọc Thiền, nàng là đích trưởng nữ, là tiểu thư địa vị cao nhất trong phủ, nghe nói cũng rất có tài hoa, Nhị tiểu thư là Tống Ngọc Hàn, do Tam di nương sở sinh, Ngũ tiểu thư tên Tống Ngọc Mộng, do Tứ di nương sở sinh, con đứng thứ bảy, phía dưới còn một Bát tiểu thư, năm nay mới chín tuổi, tên Tống Ngọc Chiêu, cũng là Tứ di nương sở sinh. Nếu con yêu thích những tỷ muội này, thì liền kết giao, nếu không yêu thích thì cũng không cần miễn cưỡng. Đối với các nàng mà nói chúng ta chính là kẻ nửa đường chen ngang, nên việc các nàng có thành kiến với chúng ta là điều tất nhiên, con đã hiểu chưa?"

Lâm thị dặn dò Tống Ngọc Tịch tỉ mỉ cẩn thận, Tống Ngọc Tịch chăm chú lắng nghe, mặc dù đạo lý này nàng đều hiểu, thế nhưng nàng vẫn rất thích nghe Lâm thị lải nhải dặn dò như vậy.

"Ca ca con Kỷ Hành cũng đã đến kinh thành, hắn sẽ tham gia khoa cử mùa xuân, hắn sẽ ở khách điếm Xuân Hỉ trong kinh thành, ta đã nói qua chuyện này với cha con, ông cũng cho phép chúng ta thỉnh thoảng gặp hắn. Ca ca con từ nay sẽ một lòng khổ học, không thể cùng Diệp Thanh buôn bán, đối với thanh danh của hắn cũng sẽ không tốt, lại chậm trễ việc đọc sách của hắn, cho nên ta nghĩ không biết có thể mở cửa hàng bên ngoài, kiếm chút thu nhập hay không. Cũng giúp cho cuộc sống trong phủ của chúng ta khá giả một chút, còn có thể giúp ca ca con sống thoải mái một chút."

Lâm thị vẫn đang tiếp tục nói, Tống Ngọc Tịch gật đầu lắng nghe, đúng lúc này, Cam ma ma ở bên ngoài truyền lời, nói phu nhân muốn di nương và tiểu thư đi qua, gặp mặt các di nương và tiểu thư khác trong phủ.

Tống Ngọc Tịch và Lâm thị hai người liếc nhìn nhau, Lâm thị hạ mắt nói ra bên ngoài: "Đã biết."

Lâm thị vỗ vỗ mu bàn tay của Tống Ngọc Tịch, sau đó bước vào gian trong, để Triêu Nhân cùng Trương ma ma thay y phục, nàng mặc một bộ màu trắng thuần khiết, đoan trang thanh nhã, giơ tay nhấc chân đều rất tao nhã, hai mẹ con dắt tay rời khỏi Vũ Đồng viện, đi đến chủ viện.

Tống Ngọc Tịch dẫn đầu đi vào, nhìn thấy cảnh tượng khá hoành tráng. Kỷ Lan ngồi ở giữa, hai bên mỗi bên có bốn người hoàn phì yến sầu [2] đang ngồi, mỗi người một vẻ đều là mỹ nhân có nét đẹp riêng. Nhìn dung mạo của mấy di nương, Tống Ngọc Tịch liền biết con mắt thưởng thức của Tống Dật không tệ, hoàn toàn không có người nào là có nhan sắc tầm thường, ngay cả Kỷ Lan cũng vậy, nhìn thế nào cũng là mỹ nhân trong mỹ nhân hết.

[2] hoàn phì yến sầu: Ý miêu tả vẻ đẹp của nhị đại mỹ nhân trong lịch sử, nhưng lại đối nghịch với nhau về hình thể. Triệu Phi Yến nổi tiếng thiên hạ bởi sắc đẹp và vóc dáng mong manh, nhẹ nhàng tựa chim yến. Vẻ đẹp hao gầy khiến nàng có thể uyển chuyển như bay lượn trong từng điệu múa, nên được gọi là Phi Yến. Trái lại với vóc dáng mỏng manh, thon thả đó, Dương Hoàn (Dương Quý Phi) lại khiến hoa phải thẹn bởi vẻ đẹp đầy đặn, ngực nở đẫy đà, thân hình mập mạp, có thể ví như “khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nở nang”. Đó là hai quan niệm về vẻ đẹp của người phụ nữ hoàn toàn khác nhau về hình thể và vào từng triều đại khác nhau. Tuy vậy, những vẻ đẹp đó đều được xếp vào “tuyệt sắc giai nhân trong thiên hạ". Nên "hoàn phì yến sầu" được dùng chỉ có nhiều mỹ nhân mỗi người một vẻ yểu điệu, mong manh, đẫy đà đủ cả.

Bấm trên máy tính để sang chương tiếp theo và bấm để quay lại chương trước


Đăng nhập để bình luận

Giới thiệu

Truyện Hoàng Dung, truyện dịch, truyện chữ... nơi bạn đọc những truyện chất lượng nhất. Đọc truyện là thỏa sức đam mê.

Links

Liên hệ quảng cáo

  • Email: hoangforever1@gmail.com
  • Phone:
  • Skype: #
back to top